CROSS MY HEART AND HOPE TO DIE

وقتی شما به کسی قول میدهید و میخواید به اون ثابت کنید که چقدر قاطعانه روی حرفتون ایستادید

باید بگید:

cross your heart and hope to die

البته این اصطلاحی نیس که شما اونا خیلی بشنوید مگر اینکه با بچه ها سرکار داشته باشید

شاید کمی گیج شده باشید منظورم اینه که معمولا برای قئل دادن به بچه استفاده میشه

یرای استفاده از بقیه مطلب روی ادامه مطلب کلیک کنید

 I DON’T HAVE THE HEART TO DO THAT

اگه بخواید در مقابل خواسته یک نفر؛که اون خواسته ممکنه به نظرتون خیلی بی رحمانه باشه و یا با انجام 
اون کسی را ناراحت کنه یا برنجونه جواب رد بدین

میتونید از این اصطلاح استفاده کنین
تقریبا مثه این اصطلاح خودمونه که میگه:من دل انجام این کارا ندارم

 FROM THE BOTTOM OF MY HEART

You can use this when you are trying to say how sincerely and seriously you feel about something. As an example, if you are really grateful about something that someone has done for you, you can thank them from the bottom of your heart.

شما میتونین از این اصطلاح رایج استفاده کنید وقتی:
میخواید بگید که احساس خالصانه و قاطعانتون درمورد فلان چیز چیه
یا برای مثال وقتی شما واقعا از کار یک شخص که برای شما انجام داده احساس رضایت میکنین
میتونید از این اصطلاح استفاده کنید
عصرتون نورانی و پربرکت
اگه سوالی چیزی داشتین لطفا روی اینجا کلیک کنید